Cómo hablar portugués y comunicarse efectivamente

Muchas personas consideran que el portugués es un idioma fácil de aprender debido a su cercanía con el español, y algunos hasta se conforman con esa mezcla mal llamada “portuñol”. Hoy te enseñamos por qué no debes menospreciar el portugués y lograr comunicarte de una manera eficiente.

El español y el portugués son idiomas que provienen del latín, ese es uno de los motivos por los cuales encontramos varias similitudes importantes entre uno y otro, tantas, que hay que tener cuidado con ello, pues hay palabras que pueden escribirse igual o muy parecido en ambos idiomas pero tener significados distintos, lo que en gramática se llaman falsos cognados, o también se les conoce como falsos amigos. Por ejemplo:

Esquisito (Portugués) = excelente, delicioso (español)

Exquisito (Español)= raro, extraño (portugués)

Entonces, si por ejemplo estás en casa de unos amigos o colegas brasileños y te gustó la comida que prepararon, puedes tener problemas si dices “Esta comida está esquisita”, así que deberías decir “Esta comida está muito gostosa”

 

Por otro lado, nos da la impresión de que podemos utilizar las mismas estructuras gramaticales del español en portugués, lo cual es un error frecuente que debemos evitar. como por ejemplo en el uso del futuro próximo:

Incorrecto: Vou a estudar português / Correcto: Vou estudar português

Prestar atención a los falsos cognados y al futuro próximo son algunos detalles que marcan la diferencia a la hora de querer transmitir un mensaje, y que corrigiéndolos nos harán lograr una comunicación efectiva.

Agregar un comentario

Su dirección de correo no se hará público. Los campos requeridos están marcados *